¡Advertencia!
Este tema no ha tenido respuestas en más de un mes. Recuerda que si deseas añadir una nueva debes cumplir con las normas de la web.


Traté de mandar una "aplicacion" al correo y me sale esto

The email address "contact@habtium.com." is not recognized. Please fix it and try again.


meada XD


¿Sueles enviar muchos correos con éxito a direcciones terminadas en punto?


De todas formas las vacantes son para formar un equipo de habla inglesa nativa y de gente del hotel .com. No lo hemos hecho para que la gente de Habtium en español se ponga a enviar vacantes compulsivamente... Parece ser que no se ha entendido muy bien lo que es habtium.com.



Al parecer no ha quedado claro para muchos como lo mencionas. Habtium.com estará disponible únicamente para usuarios que hablen mucho ingles, es raro que uno de los de aquí hable tanto así el ingles, ademas para que irse al anglosajón si ya tienes la versión hispana, con tu idioma, mejor darle la oportunidad a otros. Sin más,
saludos.

15 años. México. Amante de la redacción, y novato en programación. Me gusta molesta a los demás por el simple placer de hacerlos enojar.
Excelente idea , ademas creo que seria la primera web hispana con dos sitios diferente ...

Para vn:

No se porque se puso un . alfinal, disculpe señor perfecto. Si mandé aplicacion es porque se de mis capacidades del ingles, soy totalmente bilingue y tengo años viviendo en Estados Unidos. Ademas que las traducciones que hiciste (o no se quien fue) en el actual habtium.es dan pena y hace años te mande un mp o hablamos de ofrecerme a traducir y me mandaron al cuerno y pusieron a andiflorea (lol). En fin XDD

Para vn:

No se porque se puso un . alfinal, disculpe señor perfecto. Si mandé aplicacion es porque se de mis capacidades del ingles, soy totalmente bilingue y tengo años viviendo en Estados Unidos. Ademas que las traducciones que hiciste (o no se quien fue) en el actual habtium.es dan pena y hace años te mande un mp o hablamos de ofrecerme a traducir y me mandaron al cuerno y pusieron a andiflorea (lol). En fin XDD


Si tan bueno eres, espero y te contraten para que ayudes en la versión inglesa.
Gracias.

15 años. México. Amante de la redacción, y novato en programación. Me gusta molesta a los demás por el simple placer de hacerlos enojar.

Para vn:

No se porque se puso un . alfinal, disculpe señor perfecto. Si mandé aplicacion es porque se de mis capacidades del ingles, soy totalmente bilingue y tengo años viviendo en Estados Unidos. Ademas que las traducciones que hiciste (o no se quien fue) en el actual habtium.es dan pena y hace años te mande un mp o hablamos de ofrecerme a traducir y me mandaron al cuerno y pusieron a andiflorea (lol). En fin XDD

Pues si no sabes por qué, sé más humilde. Te hemos respondido dos personas en el mismo tono que has utilizado tú, así que no sé de qué te sorprendes.

Por otra parte, la barra horizontal (se escribe hr en BBCode) sirve para separar contenidos diferentes. Es decir, que el texto que está por debajo de la línea no va dirigido a ti, no sé por qué te das por aludido. El que va es el otro, el que está debajo de la cita. Pero ya que respondes a eso, te responderé yo también.

Las traducciones de Habtium no son nativas, evidentemente. Pero no puedo aceptar críticas de alguien que escribe cosas como "the habtium" o "english" en inglés y "porque" (cuando es interrogativo) o "ingles" en castellano, entre otras muchas faltas de ortografía. Eso no es bilingüismo.

Agradezco tu ayuda y predisposición, pero hay muchas formas de ofrecerse, empezando por decir las cosas de forma más humilde. Y ya que te ofreces a traducir las cosas, lo que no puede ser es que tengas fallos que si los cometes en el A1 no te dan el título...


Sí tan bueno eres en el inglés móntate una web en el anglosajón, y déjanos hacer vergüenzas a nosotros,
Gracias.

Eso tampoco es, cualquier persona puede ofrecer su ayuda y, evidentemente, criticar algo que está mal (como es el caso de las traducciones). El problema viene cuando se critica algo que está mal escrito mediante un texto mal escrito (en el mismo idioma). Es bastante contraproducente.

25 🌍. Informático. Tecnología, ciencia, transporte, política, series, bandas sonoras y tartas. 👋


Para vn:

No se porque se puso un . alfinal, disculpe señor perfecto. Si mandé aplicacion es porque se de mis capacidades del ingles, soy totalmente bilingue y tengo años viviendo en Estados Unidos. Ademas que las traducciones que hiciste (o no se quien fue) en el actual habtium.es dan pena y hace años te mande un mp o hablamos de ofrecerme a traducir y me mandaron al cuerno y pusieron a andiflorea (lol). En fin XDD


Sí tan bueno eres en el inglés móntate una web en el anglosajón, y déjanos hacer vergüenzas a nosotros,
Gracias.


Cuando dije que hicieran verguenzas? Y no es que sea bueno o no, nunca intente presumir ni decir que los demas no lo supieran, y si me he ofrecido (mas de una vez y unos lo saben) a ayudar con el tema del ingles en esta web es porque se que tengo el tiempo y las ganas de ayudar, no de ser owner ni admin de una web.





Para vn:

No se porque se puso un . alfinal, disculpe señor perfecto. Si mandé aplicacion es porque se de mis capacidades del ingles, soy totalmente bilingue y tengo años viviendo en Estados Unidos. Ademas que las traducciones que hiciste (o no se quien fue) en el actual habtium.es dan pena y hace años te mande un mp o hablamos de ofrecerme a traducir y me mandaron al cuerno y pusieron a andiflorea (lol). En fin XDD

Pues si no sabes por qué, sé más humilde. Te hemos respondido dos personas en el mismo tono que has utilizado tú, así que no sé de qué te sorprendes.

Por otra parte, la barra horizontal (se escribe hr en BBCode) sirve para separar contenidos diferentes. Es decir, que el texto que está por debajo de la línea no va dirigido a ti, no sé por qué te das por aludido. El que va es el otro, el que está debajo de la cita. Pero ya que respondes a eso, te responderé yo también.

Las traducciones de Habtium no son nativas, evidentemente. Pero no puedo aceptar críticas de alguien que escribe cosas como "the habtium" o "english" en inglés y "porque" (cuando es interrogativo) o "ingles" en castellano, entre otras muchas faltas de ortografía. Eso no es bilingüismo.

Agradezco tu ayuda y predisposición, pero hay muchas formas de ofrecerse, empezando por decir las cosas de forma más humilde. Y ya que te ofreces a traducir las cosas, lo que no puede ser es que tengas fallos que si los cometes en el A1 no te dan el título...


Sí tan bueno eres en el inglés móntate una web en el anglosajón, y déjanos hacer vergüenzas a nosotros,
Gracias.

Eso tampoco es, cualquier persona puede ofrecer su ayuda y, evidentemente, criticar algo que está mal (como es el caso de las traducciones). El problema viene cuando se critica algo que está mal escrito mediante un texto mal escrito (en el mismo idioma). Es bastante contraproducente.


Yo no estudio castellano hace 8 años, se que tengo algunos errores ortograficos que cualquier persona los tendria si no siguiera estudiando su lengua materna mas que por la parte oral. Ponte en mis zapatos a ver si logras entender mas o menos lo que quiero decirte con eso. Yo se que tu dominas el castellano al 100% pero el ingles claramente no, pues asi mismo conmigo pero al revez. Ya? Y mi intencion desde el primer post no era sonar pesado ni mucho menos, le di copy paste al mail y salio un "." y no me fije. Y a lo mismo, si no uso tildes es por 1. no voy a estar poniendo alt cada vez que quiera poner tildes, 2. lo mismo que te dije unas lineas arriba. Y si conteste lo que estaba despues de la linea horizontal es porque indirectamente iba para mi y tenia que responder.

Y si tanto te molesta que usuarios del .es o de habtium.es manden su aplicacion o se ofrezcan a ayudar la proxima vez pongan en gigante que solo es para gente que solo hable ingles.

xao


Para vn:

No se porque se puso un . alfinal, disculpe señor perfecto. Si mandé aplicacion es porque se de mis capacidades del ingles, soy totalmente bilingue y tengo años viviendo en Estados Unidos. Ademas que las traducciones que hiciste (o no se quien fue) en el actual habtium.es dan pena y hace años te mande un mp o hablamos de ofrecerme a traducir y me mandaron al cuerno y pusieron a andiflorea (lol). En fin XDD


Sí tan bueno eres en el inglés móntate una web en el anglosajón, y déjanos hacer vergüenzas a nosotros,
Gracias.

Pero porqué te metes tú que no pintas nada xd?
Todos empiezan desde abajo, seguro que Habtium COM será grande como Habtium ES

Ex- encargado y asesor del DDI. Marino mercante | Contabilidad y Auditoría en proceso. El mar es mi pasión, escribir mi Hobbie.
Dejen la peleadera xdd
Una pregunta ¿para pertenecer a habtium.com debes hablar ingles (rajado) o ingles no nativo (aprendiz)?
Pregunto porque me gustaría ser parte de habtium.com como categoría master trader o creador de concursos, mas del primero que del segundo jejeje. ¿será que se puede, o solo es para los ingles nativos?

Habtium puede ser el proximo puhekupla, sin exagerar, puhe lo visitan todos los user de .com y tambien la HFFM o algo asi. es muy buena web fan... sus dueños son muya amables como todos los Girngos

I Dont have the fame, I want this.
Según tengo entendido, tienen que ser personajes que jueguen a ese hotel, que sepan inglés, o sea, que el inglés sea su idioma nativo.

Ex- encargado y asesor del DDI. Marino mercante | Contabilidad y Auditoría en proceso. El mar es mi pasión, escribir mi Hobbie.

Según tengo entendido, tienen que ser personajes que jueguen a ese hotel, que sepan inglés, o sea, que el inglés sea su idioma nativo.

Ay no se vale >:c
yo juego en habbo.com también a veces hasta estoy mas allá que en .es, las razones son mas que obvias xd
Yo se ingles pero no tanto como Leblan ya el suyo es superior al mio, y no me refiero a ingles de "the burle" The poor" "excuse me" digo un poco mas avanzado, diría yo intermedio...
No sirvo para reportero porque ya sería mucho xdd
Pero venga que me interesaría mucho ser parte de el, aunque sea Master Trader.

I Dont have the fame, I want this.
Pero vamos, que tú quieres ser Master Trade. ¿Conoces los precios de ese hotel?

Ex- encargado y asesor del DDI. Marino mercante | Contabilidad y Auditoría en proceso. El mar es mi pasión, escribir mi Hobbie.

Pero vamos, que tú quieres ser Master Trade. ¿Conoces los precios de ese hotel?

No todos pero eso se aprende rapido :p conozco mucha gente en ese hotel que me pueden ayudar...

I Dont have the fame, I want this.
Entonces inténtalo a ver qué tal.

Ex- encargado y asesor del DDI. Marino mercante | Contabilidad y Auditoría en proceso. El mar es mi pasión, escribir mi Hobbie.
Yo envíe apply para intentar entrar al equipo.

Yo prefiero jugar en el hotel anglosajón, me gusta leer en ingles, hablar y oír todo en ingles (hay seres que la traducción que tiene no la soporto xD)

Además pienso que lo que hace falta no es ser nativo sino escribir bien en inglés y para nada hace falta ser nativo. Si fuera requisito por ejemplo a la hora de escribir noticias pues sí, porque si me parece como requisito controlar bien el idioma.

Y que Luifer, pienso que para master trader no tendrías problemas pues los precios es ir mirando (cambian mucho) y no hace falta escribir como por ejemplo sí fueras organizador de eventos.
En cambio yo soy diferente, en vez de ser como otros, que supuestamente van a ese hotel a aprender inglés, pues no sé qué aprenden, porque todo lo hablan raro. Por ejemplo: en vez de decir ''you'' dicen ''u'' y así con más palabras. Prefiero quedarme en mi ES y de vez en cuando ir al COM

Ex- encargado y asesor del DDI. Marino mercante | Contabilidad y Auditoría en proceso. El mar es mi pasión, escribir mi Hobbie.

Yo envíe apply para intentar entrar al equipo.

Yo prefiero jugar en el hotel anglosajón, me gusta leer en ingles, hablar y oír todo en ingles (hay seres que la traducción que tiene no la soporto xD)

Además pienso que lo que hace falta no es ser nativo sino escribir bien en inglés y para nada hace falta ser nativo. Si fuera requisito por ejemplo a la hora de escribir noticias pues sí, porque si me parece como requisito controlar bien el idioma.

Y que Luifer, pienso que para master trader no tendrías problemas pues los precios es ir mirando (cambian mucho) y no hace falta escribir como por ejemplo sí fueras organizador de eventos.

De todos modos tengo que aprender un poco mas, porque para comprar y preguntar necesito saber mas ingles.
PD: Lo poco que sé lo aprendí jugando en yoville, casi todos eran de USA

Didier, esas son abreviaturas xdd eso es lo mas fácil que esta...
es como idk = i dont know ff= Falling furni (sillas locas) waf = Where are you from (de donde eres) y así poes...
Preguntandoles ellos te responden jejeje

I Dont have the fame, I want this.
Regresando a la "pelea", que no era pelea. Lo siento ya me he modificado el mensaje, le pido unas disculpas a @LeBlanc pero trata de no responder tan groseramente.

15 años. México. Amante de la redacción, y novato en programación. Me gusta molesta a los demás por el simple placer de hacerlos enojar.

Yo no estudio castellano hace 8 años, se que tengo algunos errores ortograficos que cualquier persona los tendria si no siguiera estudiando su lengua materna mas que por la parte oral. Ponte en mis zapatos a ver si logras entender mas o menos lo que quiero decirte con eso. Yo se que tu dominas el castellano al 100% pero el ingles claramente no, pues asi mismo conmigo pero al revez. Ya? Y mi intencion desde el primer post no era sonar pesado ni mucho menos, le di copy paste al mail y salio un "." y no me fije. Y a lo mismo, si no uso tildes es por 1. no voy a estar poniendo alt cada vez que quiera poner tildes, 2. lo mismo que te dije unas lineas arriba. Y si conteste lo que estaba despues de la linea horizontal es porque indirectamente iba para mi y tenia que responder.

Y si tanto te molesta que usuarios del .es o de habtium.es manden su aplicacion o se ofrezcan a ayudar la proxima vez pongan en gigante que solo es para gente que solo hable ingles.

xao


No me has entendido. Hablo de tus faltas de ortografía cuando escribes en inglés. Las del castellano las he mencionado como algo adicional.

Yo no domino el castellano al 100% porque no soy filólogo.

No iba por ti en absoluto, por eso puse la línea horizontal. Si no, lo habría puesto a continuación. Ten en cuenta que poner la línea horizontal no es casual, hay que hacerlo a propósito.

Es para gente que habla inglés, no para gente que solo habla inglés. Lo que he dicho iba por la gente que no habla inglés, que ha cogido Google Translate y ha enviado la solicitud; cosa que me parece que carece de sentido.

Me encanta que te ofrezcas, pero hay formas más modestas y respetuosas de hacerlo. Por tanto, espero que entiendas que ni los demás ni yo nos lo hayamos tomado a bien.

25 🌍. Informático. Tecnología, ciencia, transporte, política, series, bandas sonoras y tartas. 👋

En cambio yo soy diferente, en vez de ser como otros, que supuestamente van a ese hotel a aprender inglés, pues no sé qué aprenden, porque todo lo hablan raro. Por ejemplo: en vez de decir ''you'' dicen ''u'' y así con más palabras. Prefiero quedarme en mi ES y de vez en cuando ir al COM


Ya las uso mucho cuando hablo con mis amigos por Whatsapp en inglés:

Btw =by the way
Oic= Oh, I see
Dunno= don't kwow
Lol= laughing out loud
Cuz=beacuse
B4=before
Asap=as soon as possible
Aykm=are you kidding me?

Y muchos más que uso, como en iphone puedes poner shortcuts, al escribir la abreviación, se te pone la frase entera.