¡Advertencia!
Este tema no ha tenido respuestas en más de un mes. Recuerda que si deseas añadir una nueva debes cumplir con las normas de la web.
Discutiendo con un amigo sobre las traducciones de algunas peliculas...
¿Qué nombre te gusta para el puerco/cerdo de Homer/Homero Simpson?
¿Puerco Araña o Espider Cerdo?
PD: Escribo "espider" porque así es como lo pronuncian en la película, cosa que si fuera "spider" en inglés sonaría "espaider".
¿Qué nombre te gusta para el puerco/cerdo de Homer/Homero Simpson?
¿Puerco Araña o Espider Cerdo?
PD: Escribo "espider" porque así es como lo pronuncian en la película, cosa que si fuera "spider" en inglés sonaría "espaider".
¡Soy el fantasma de Habtium! Me dedico a reemplazar aquellas cuentas que han sido eliminadas. 👻
El doblaje que echaron en los cines de España fue Espider Cerdo, y con esa me quedo.
PD: una pregunta... un tanto... peculiar...
PD: una pregunta... un tanto... peculiar...
¡Soy el fantasma de Habtium! Me dedico a reemplazar aquellas cuentas que han sido eliminadas. 👻
Puerco araña queda mejor con la cancion que canta
que gran post has hecho XD
que gran post has hecho XD
spider cerdo
¡Soy el fantasma de Habtium! Me dedico a reemplazar aquellas cuentas que han sido eliminadas. 👻
Puerco araña, puerco araña, hace lo que hace un puerco araña. Su colita retorcida. Da besitos con su trompita, ¡Mira es el puerco araña!
Spider pig, Spider pig, does whatever spider pig does, can he swing from a web? No he can't, he's a pig. Look out! he's a spider pig.
Puerco araña suena mejor en español. Spider cerdo es ilógico en la traducción, ¿como pueden combinar el español con el ingles?
Spider Cerdo al poder.
Por que Spider viene de Spider Man,que no se alli,pero en España se dice Spider Man,quizas alli Hobmre araña.
Por que Spider viene de Spider Man,que no se alli,pero en España se dice Spider Man,quizas alli Hobmre araña.
¡Soy el fantasma de Habtium! Me dedico a reemplazar aquellas cuentas que han sido eliminadas. 👻
Puerco araña suena mejor en español. Spider cerdo es ilógico en la traducción, ¿como pueden combinar el español con el ingles?
Es la gracia xD Spiderman=SpiderCerdo xD
Puerco araña es menos original ok xD
¡Soy el fantasma de Habtium! Me dedico a reemplazar aquellas cuentas que han sido eliminadas. 👻
Spider Cerdo al poder.
Por que Spider viene de Spider Man,que no se alli,pero en España se dice Spider Man,quizas alli Hobmre araña.
Se dice de las dos formas.
Usualmente las traducciones al español en latinoamerica se hacen completas, nunca se mezcla el español con el ingles a menos que sea imposible, en ese caso los dobladores recurren a la imaginación y crean algo que se adapte a nuestro idioma, cosa que mejora el dialogo original en ingles. (bueno en algunos casos xP)
El doblaje que hecharon en los cines de España fue Espider Cerdo, y con esa me quedo.
amen xD
¡Soy el fantasma de Habtium! Me dedico a reemplazar aquellas cuentas que han sido eliminadas. 👻
Ni una ni otra.
La traducción correcta sería cerdo araña y si hubiera versión con esa con ella me quedaría.
La traducción correcta sería cerdo araña y si hubiera versión con esa con ella me quedaría.
¡Soy el fantasma de Habtium! Me dedico a reemplazar aquellas cuentas que han sido eliminadas. 👻
ANDRES ARAÑA, ANDRES ARAÑA, HACE LO QUE HACE UN ANDRES ARAÑA!
xD
Puerco Araña me suena mucho mejor... Como dice rod, mezclar español e ingles como que no...
xD
Puerco Araña me suena mucho mejor... Como dice rod, mezclar español e ingles como que no...
Puerco Araña.
Igual, la voz de Homer (España) como que no me gusta.
Igual, la voz de Homer (España) como que no me gusta.
¡Soy el fantasma de Habtium! Me dedico a reemplazar aquellas cuentas que han sido eliminadas. 👻
Puerco araña, puerco araña, al mal ataca con su telaraña. Su colita retorcida, da besitos con su trompita. Mira... es el puerco araña ♪
Definitivamente me quedo con Puerco Araña, suena mejor para mí.
Aparte, no me gusta para nada el doblaje que le hacen en España a la voz de Homero, es como muy común. La de los latinoamericanos queda mejor, a mi parecer xd.
Definitivamente me quedo con Puerco Araña, suena mejor para mí.
Aparte, no me gusta para nada el doblaje que le hacen en España a la voz de Homero, es como muy común. La de los latinoamericanos queda mejor, a mi parecer xd.
Pito, pito, gorgorito, dónde vas tú tan bonito, a la era verdadera, pim pam fuera.
Sin duda, mi querido Espider Cerdo.
Respondiendo a Hawwt:
♫♪Espider Cerdo, espider cerdo, hace lo que un Espider Cerdo hace. Puede comlumpiarse en una red, pues no puede ¿? es un cerdo atencióooooooon. Es un Espider Cerdooo...♪♫
Sin duda, mi querido Espider Cerdo.
Respondiendo a Hawwt:
♫♪Espider Cerdo, espider cerdo, hace lo que un Espider Cerdo hace. Puede comlumpiarse en una red, pues no puede ¿? es un cerdo atencióooooooon. Es un Espider Cerdooo...♪♫
Respondiendo a Hawwt:
♫♪Espider Cerdo, espider cerdo, hace lo que un Espider Cerdo hace. Puede comlumpiarse en una red, pues no puede ¿? es un cerdo atencióooooooon. Es un Espider Cerdooo...♪♫
La cosa es que le han adaptado la canción a el nombre del cerdo.
Se dice de las dos formas.
Usualmente las traducciones al español en latinoamerica se hacen completas, nunca se mezcla el español con el ingles a menos que sea imposible, en ese caso los dobladores recurren a la imaginación y crean algo que se adapte a nuestro idioma, cosa que mejora el dialogo original en ingles. (bueno en algunos casos xP)
Queda mucho mejor sin mezclar, si no es muy... artificial.
Ademas las traducciones latinoamericanas de los simpsons son buenisimas (o antes) xP
Pues a mi no me gustan nada la straducciones latinas de los simpson,y de peliculas en general.Imagino que tendrá que ver el que esté acostumbrado xDDDDDD
Pero bueno,a mi el doblaje español de los simpson me encanta,Homer es el amo y punto >:(
Pero bueno,a mi el doblaje español de los simpson me encanta,Homer es el amo y punto >:(
¡Soy el fantasma de Habtium! Me dedico a reemplazar aquellas cuentas que han sido eliminadas. 👻